2025年3月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

« 言葉の発音 | トップページ | アンサルスンナ軍の映像 »

2005/05/16

おフランスの指輪物語

いろいろと物議をかもしている「指輪物語」ですが、

おフランス語版では名前も変わっています!(フランス語版指輪物語

「馳夫」が「ストライダー」になったり、スターウォーズ1の「義勇軍」が「ボランティア軍」になるのとは桁が違いますわ!

なにせ

フロド・バギンズ

Frodon Sacquet
(フロドン・サッケ)

ですよ!

ウルトラマンの怪獣ですか!

ですが、このサイトの人と同感で、(ここ参照

「つらぬき丸」は確かに気持ちが悪いです。

あと、フランス語の文体についても説明があります(ここ参照

日本語版は語調が揃っていてよいという話です。

あとゴクリの話も。(ここ参照)なんか濃いですよ。「いとしいしと」の話とか。

っていうか英語とフランス語が読めるのね、すごいですねえ。

« 言葉の発音 | トップページ | アンサルスンナ軍の映像 »

おすすめサイト」カテゴリの記事

映画・テレビ」カテゴリの記事

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

翻訳関連」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: おフランスの指輪物語:

« 言葉の発音 | トップページ | アンサルスンナ軍の映像 »

記事検索できます

最近のトラックバック

フォト