2017年10月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

記事検索できます

最近のトラックバック

« デカワンコ 第7話 | トップページ | STAR DRIVER 輝きのタクト 第20話 描かれたあの日の虹 »

2011/02/27

YAHOO 知恵袋にあった京大英語問題の答えがヒドイ

ベストアンサーって……直訳以下です。こんな英語でOKと思ってる輩は落とさねばなりません。

京大入試ネットで「教えて」…試験中携帯電話から

http://osaka.yomiuri.co.jp/e-news/20110227-OYO1T00230.htm

201102275564191l

201102275564291n

直訳って……そもそも文法的に英語になってませんから。おそらく機械翻訳でしょう。

最初の一文 「楽しいはずの海外旅行にもトラブルはつきものだ」を英語から訳すと、

問題は外国旅行をする楽しさのはず 不可分だ。

みたいなことになります。

文句ばかりでは、卑怯なので 最初の一文を試訳してみると

Traveling aborad gives (us) lots of fun but it always comes with some troubles.

楽しいはずの「はず(is supposed to)」はあえて訳さない方が 意味は通ると思います。でも減点対象になるかもしれません。

« デカワンコ 第7話 | トップページ | STAR DRIVER 輝きのタクト 第20話 描かれたあの日の虹 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/82091/50982544

この記事へのトラックバック一覧です: YAHOO 知恵袋にあった京大英語問題の答えがヒドイ:

« デカワンコ 第7話 | トップページ | STAR DRIVER 輝きのタクト 第20話 描かれたあの日の虹 »

お気に入り

  • 21世紀のミュージックシーンを震撼させるリズム刑事

    Photo

フォト